|
樓主 |
發表於 28-2-2013 19:31:02
來自手機
|
顯示全部樓層
5. 本牌照並不授權任何人使用該電台-
(甲)作商業、廣告或宣傳用途;或 (乙)發送(持牌人或與持牌人通訊的人以外的)其他任何人或組織的消息或訊息,或代表這些人或組織發送消息或訊息、或為了這些人或組織的利益或資訊而發送消息
或訊息,但如事前取得管理局書面同意者,則屬例外。
This licence does not authorize the use of the Station -
(a) for business, advertisement or propaganda purposes; or
(b) for the transmission of news or messages of, or on behalf of, or for the benefit or information of, any organization or any person other than the Licensee and
the person with whom he is in communication unless the prior consent of the Authority in writing has been obtained.
6. 雖有一般條件第5(乙)條的規定,持牌人可在緊急事故或救災的情況下代表第三者,使用該電台傳送通訊。
Notwithstanding General Condition 5(b), the Licensee may use the Station for transmitting communications on behalf of third parties in case of emergencies or
disaster relief.
7. (甲) 除非事先獲得管理局書面同意,持牌人不得傳送(除最初呼叫外)其他持牌業餘無線電操作者可以普遍接收的訊息,訊息只可傳送給-
(i) 個別持牌業餘無線電操作者;或
(ii) 持牌業餘無線電操作者的團體,但必須與任何其中一個團體內最少一名持牌業餘無線電操作者先行建立通訊。 (乙) 與香港以外的電台通訊時,持牌人須將訊息用明語電文傳送,並限於有關測詴的技術性訊息及個人情況的述說。 (丙) 持牌人不得發送音樂、公共廣播或演辭。
(a) Except with the prior consent in writing of the Authority, the Licensee shall not send messages (other than initial calls) for general reception by licensed
amateurs, but shall send messages to -
(i) individual licensed amateurs; or
(ii) groups of licensed amateurs as long as communication is first established separately with at least one licensed amateur in any such group.
(b) In the case of communication with stations outside Hong Kong, the Licensee shall send the messages in plain language and shall be limited to messages of a technical nature relating to tests, and to remarks of a personal character.
(c) The Licensee shall not transmit such material as music, public broadcasts or speeches.
8. 該電台不得發送令人厭惡的、淫褻的或不雅的訊息。
No message which is offensive, obscene or indecent shall be transmitted from the Station.
9. 如果接收到未經本牌照授權接收的訊息,持牌人或任何使用該電台的人除對管理局所正式授權的人員或具有適當管轄權的法律審裁處所正式授權的人員外,一概不得透露
該訊息的內容、來源或目標、該訊息的存在及曾接收到該訊息;亦不得保留該訊息的副本或加以利用,或容許其他人抄錄、複製或利用該訊息。
If any message, the receipt of which is not authorized by this licence is received, neither the Licensee nor any person using the Station shall make known the contents of any such message, its origin or destination, its existence or the fact of its receipt to any person except a duly authorized officer of the Authority or a competent legal tribunal, and shall not retain any copy or make any use of any such message, or allow it to be reproduced in writing, copied or made use of.
儀器 Apparatus
10. (甲) 發訊儀器須採用令人滿意的頻率穩定法。
(乙) 必須裝有量度頻率及功率的設備,而這些設備必須能夠核證發訊儀器所作的發射是在認許的頻帶及功率限制範圍內。
(a) A satisfactory method of frequency stabilization shall be employed in the transmitting apparatus.
(b) Equipment for frequency and power measurement shall be provided capable of verifying that the transmitting apparatus is operating with emissions within
the authorized frequency bands and power limits.
11. (甲)
(a) The apparatus comprised in the Station shall be so designed, constructed, maintained and used that the use of the Station does not cause any undue interference to other amateur stations, or any other duly licensed or authorized radiocommunications.
(b) At all times, every precaution shall be taken to avoid over-modulation, and to keep the radiated energy within the narrowest possible frequency bands having regard to the class of emission in use. In particular, the radiation of harmonics and other spurious emissions shall be suppressed to such a level that they cause no interference to any radiocommunications. Tests shall be carried out from time to time to ensure that the requirements of this paragraph are met.
12. 天線的裝設及維修須符合良好的工程標準,以免對附近的人或財物造成不能接受的危險。
An aerial shall be installed and maintained to good engineering standard so as not to pose unacceptable risks to persons or property in the vicinity.
操 作 紀 錄 Record of Operation
13. 該電台的操作紀錄須以管理局在附表1備註所訂明的格式及方式備存。
A record of operation of the Station shall be kept in the format and manner stipulated by the Authority in Notes to the Schedule 1.
電 台 呼 號 Call sign
14. 操作該電台時,本牌照所授予的電台呼號須依照管理局在附表1備註所訂明的程序使用。
When the Station is operated, the call sign assigned under this licence shall be used in accordance with the procedure stipulated by the Authority in Notes to the Schedule 1.
檢 查 及 關 閉 Inspection and close-down
15. 在任何合理時間,該電台、本牌照及操作紀錄均須讓管理局所正式授權的人員檢查。
The Station, this licence and the record of operation shall be available for inspection at all reasonable times by duly authorized officers of the Authority.
16. (甲) 本牌照或管理局所發給的本牌照複本,須備存於裝設該電台的每一個固定地點、船隻、或水上航行器,以便管理局所正式授權的人員作出要求時,可提供查閱。
(乙) 持牌人須將由管理局發出的顯示該電台已領牌的標紙或文件- (i) 展示在裝設該電台的車輛的擋風玻璃上;或
(ii) 張貼在手提儀器上。
(a) This licence, or its duplicate issued by the Authority, shall be available for inspection upon request by duly authorized officers of the Authority at each fixed location, vessel, or watercraft where the Station is installed.
(b) The Licensee shall -
(i) display on the windscreen of a vehicle in which the Station is installed; or
(ii) affix on a portable apparatus,
such disc or document issued by the Authority showing the fact that the Station is licensed.
17. 該電台如對其他正式獲發給牌照或獲認許的無線電通訊造成不必要的干擾,在獲管理局授權的人作出要求時,該電台必須關閉。
The Station shall be closed down on the demand of a person acting under the authority of the Authority when undue interference is being caused to other duly licensed or authorized radiocommunications.
組成該電台的儀器,在設計、構造、維修及使用上,須使該電台的使用不會導致對其他業餘電台、或任何其他獲正式發牌或認許的無線電通訊造成不必要的干擾。 (乙) 在任何時間,必須採取一切預防措施,以避免過度的調制,而對所使用的發射類別,亦須盡可能將輻射能量局限在最窄的頻帶內。諧波輻射及其他雜散發射尤須壓
制至不會干擾任何無線電通訊的水平。此外,須不時進行測詴,以確保符合本段的要求。 |
|